秋波媚古诗朗读(秋波媚)

金智常识网 笔记 2024-12-30 295 2

古诗文网陆游《秋波媚》原文是什么?

秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。译文:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

原文:秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。赏析:词的上片写秋天来到边城,鼓角声充满悲哀,首句一个“哀”字充分表达了词人对国土沦丧的惋惜和悲哀。

秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山原文: 秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山翻译及注释 翻译 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。

秋波媚原文: 曾散天花蕊珠宫。一念堕尘中。铅华洗尽,珠玑不御,道骨仙风。东游我醉骑鲸去,君驾素鸾从。垂虹看月,天台采药,更与谁同。

秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山 [作者] 陆游 [朝代] 宋代 秋到边城角声哀。烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。潮桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

陆游《秋波媚》的意思、诗句是:

1、译文:秋意来到边城秋波媚,声声号角哀鸣秋波媚,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起秋波媚了收复关中的无限兴致。谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开秋波媚?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着秋波媚我军收复失地,胜利归来。原文:秋到边城角声哀,烽火照高台。

2、译文:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。

3、“铅华洗尽,珠玑不御”,意思是洗掉伪装世俗的外表,不藏心机具有清新脱俗的气质,经历过人生百态,然后从低俗中脱离出来。出自宋代著名诗人陆游的《秋波媚·曾散天花蕊珠宫》,“铅华洗尽,珠玑不御,道骨仙风。”秋波媚·曾散天花蕊珠宫 【作者】陆游 【朝代】宋 曾散天花蕊珠宫。一念堕尘中。

4、秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山原文: 秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山翻译及注释 翻译 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。

5、秋波媚 ——陆游 秋到边城角声哀,烽火照高台。 悲歌击筑,凭高酹(lèi)酒,此兴悠哉! 多情谁似南山月,特地暮云开。 灞(bà)桥烟柳,曲江池馆,应待人来。 译文: 陆游应爱国将领王炎之邀,从军南郑,是其一生最为意气风发的时代。南郑是当时抗金前线。

秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山原文|翻译|赏析_原文作者简介...

秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山 [作者] 陆游 [朝代] 宋代 秋到边城角声哀。烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。潮桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山 [宋代] 陆游 秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。译文及注释 译文 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。

【赏析】:《秋波媚·七月十六晚登高兴亭望长安南山》是南宋爱国词人陆游的词作。秋天,作者来到边城,凭高远望,浮想到了长安南山之景。全词充满着乐观气氛和胜利在望的情绪,情调昂扬,表达了作者对收复失地的渴望以及强烈的爱国精神。一个“望”字把诗人爱国情怀和等待胜利在望的心情表达无疑。

——宋代·陆游《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》 灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。 秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。 多情谁似南山月,特地暮云开。 灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

出处:宋·陆游《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》。创作背景 1172年(孝宗乾道八年),陆游四十八岁。他接受四川宣抚使王炎邀请,来到南郑,担任四川宣抚使公署干办公事兼检法官,参加了9个月的从军生活。南郑是当时抗金的前线,王炎是抗金的重要人物,主宾意气十分相投。

陆游秋波媚原诗注释翻译赏析陆游秋波媚原诗注释翻译赏析介绍

1、秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山翻译及注释 翻译 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

2、《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》译文 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

3、原诗:曾散天花蕊珠宫,一念堕尘中。铅华洗尽,珠玑不御,道骨仙风。东游我醉骑鲸去,君驾素鸾从。垂虹看月,天台采药,更与谁同。【注释】:①高兴亭:位于南宋抗金前线南郑西北,正对南山。②灞桥:位于长安东,古人送别时在此折柳赠别。③曲江池:长安名胜,池边有亭台楼阁。

4、译文:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。

5、秋到边城角声哀,烽火照高台的意思是:秋意来到边城,声声号角哀鸣,烽火映照着高兴亭。秋到边城角声哀,烽火照高台的出处该句出自《秋波媚》,全诗如下:《秋波媚》陆游秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉!多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

6、秋波媚·陆游 七月十六日晚登高兴亭望长安南山 秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉! 多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

陆游的《秋波媚》是什么意思?

译文:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。原文:秋到边城角声哀,烽火照高台。

人:指宋军,也包括作者。《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》相关内容 创作背景作者:佚名陆游的一生,怀着抗金救国的壮志。四十五岁以前,长期被执行投降路线的当权派所排挤压抑。1172年(孝宗乾道八年),陆游四十八岁。

秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山翻译及注释 翻译 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

秋波媚赏析,是一首著名的词,作者是宋代诗人陆游,这首诗表示诗人誓死夺取胜利的决心,下面是这首诗的原文以及阅读答案和赏析,欢迎参考~! 原文: 秋波媚 作者:陆游 秋到边城角声哀,烽火照高台。 悲歌击筑。凭高酹酒,此兴悠哉! 多情谁似南山月,特地暮云开。

《秋波媚陆游》是一首描绘秋天景色的诗,表达了作者对大自然的热爱和对生命的感慨。通过生动的描绘和细腻的情感,陆游将读者带到了一个充满韵味和感慨的秋天世界。在词的上片,陆游运用丰富的意象和生动的语言,描绘了秋天的景色。

陆游的秋波媚这首诗的意思

译文:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。原文:秋到边城角声哀,烽火照高台。

《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》译文 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

译文:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。

秋波媚 ——陆游 秋到边城角声哀,烽火照高台。 悲歌击筑,凭高酹(lèi)酒,此兴悠哉! 多情谁似南山月,特地暮云开。 灞(bà)桥烟柳,曲江池馆,应待人来。 译文: 陆游应爱国将领王炎之邀,从军南郑,是其一生最为意气风发的时代。南郑是当时抗金前线。

【赏析】:《秋波媚·七月十六晚登高兴亭望长安南山》是南宋爱国词人陆游的词作。秋天,作者来到边城,凭高远望,浮想到了长安南山之景。全词充满着乐观气氛和胜利在望的情绪,情调昂扬,表达了作者对收复失地的渴望以及强烈的爱国精神。一个“望”字把诗人爱国情怀和等待胜利在望的心情表达无疑。

秋波媚赏析_秋波媚翻译

1、秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山翻译及注释 翻译 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

2、翻译:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。

3、《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》译文 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

4、译文我亲手用金泥抄写佛经,祈祷来生能再与你结缘。莲花形的更漏转动着,时间就这样一点点过去,夜已将尽,杨柳枝滴落冰凉的露水。我又抄写了一夜的经文,佛祖应该知晓我的诚意了吧。我为你伤心已极,而这些伤心,唯有说给自己听。水面上孤单单漂着浮萍与几盏荷花灯,西风却毫不怜惜地吹了过去。

5、——宋代·陆游《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》 灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。 秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。 多情谁似南山月,特地暮云开。 灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

6、注释 眼儿媚:词牌名,又名“秋波媚”“小阑干”“东风寒”等。以阮阅(一作左誉)《眼儿媚·楼上黄昏杏花寒》为正体,双调四十八字,上片五句三平韵,下片五句两平韵。红姑娘:酸浆之别称。多年生草,高二三尺,叶卵形而尖,六七月开白花,其果实成囊状,色绛红,酸甜可食。骚屑:风声。

7、【翻译】:曾于珠光宝气的蕊珠宫散播天花,一旦念头堕入尘世。洗净铅华,不需珠玉装饰,保持道骨仙风。我东游时醉酒骑鲸,你乘着白色的鸾鸟相随。

莫把琼花比澹妆谁似白霓裳原文的意思及出处

1、莫把琼花比澹妆,谁似白霓裳。别样清幽,自然标格,莫近东墙。 冰肌玉骨天分付,兼付与凄凉。可怜遥夜,冷烟和月,疏影横窗。 摊破浣溪沙 林下荒苔道韫家,生怜玉骨委尘沙。愁向风前无处说,数归鸦。 半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花。魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。 又 欲语心情梦已阑,镜中依约见春山。

2、花月不曾闲,相思莫轻放 ——纳兰容若 《生查子》 4 莫把琼花比澹妆,谁似白霓裳。别样清幽,自然标格,莫近东墙。 冰肌玉骨天分付,兼付与凄凉。可怜遥夜,冷烟和月,疏影横窗。 ——纳兰性德 《眼儿媚 咏梅》 4 平原草枯矣,重阳后,黄叶树骚骚。记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。

3、又 (咏梅) 莫把琼花比澹妆,谁似白霓裳。别样清幽,自然标格,莫近东墙。 冰肌玉骨天分付,兼付与凄凉。可怜遥夜,冷烟和月,疏影横窗。 摊破浣溪沙 林下荒苔道韫家,生怜玉骨委尘沙。愁向风前无处说,数归鸦。 半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花。魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。

4、莫把琼花比澹妆,谁似白霓裳。别样清幽,自然标格,莫近东墙。冰肌玉骨天分付,兼付与凄凉。可怜遥夜,冷烟和月,疏影横窗。临江仙 孤雁霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。拟凭尺素寄愁边,愁多书屡易,双泪落灯前。莫对月明思往事,也知消减年年。无端嘹唳一声传,西风吹只影,刚是早秋天。

5、眼儿媚 咏梅 莫把琼花比澹妆,谁似白霓裳。 别样清幽,自然标格,莫近东墙。 冰肌玉骨天分付,兼付与凄凉。 可怜遥夜,冷烟和月,疏影横窗。 临江仙 孤雁 霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。 拟凭尺素寄愁边,愁多书屡易,双泪落灯前。 莫对月明思往事,也知消减年年。

陆游的秋波媚

1、“待人”二字将“灞桥烟柳,曲江池馆”拟人化,突出长安沦陷盼望光复的情形,表达出词人夺胜的信心。词人用长安之景表达对宋军的期盼,从侧面突出词人及宋军收复沦陷故国的决心和信心。宋代陆游《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》原文:秋到边城角声哀,烽火照高台。

2、整首词通过生动的描绘和细腻的情感,展现了秋天的韵味和生命的感慨。陆游的写作技巧和情感表达都非常出色,让人深深地被这首词所吸引。同时,这首词也体现了陆游的人文情怀和审美情趣,让人对他的才华和人格魅力更加钦佩。

3、《秋波媚·七月十六晚登高兴亭望长安南山》是陆游的作品,描绘了词人登高远望长安南山之景。全词洋溢着乐观情绪和胜利在望的气氛,展现了作者强烈的爱国情怀和收复失地的渴望。一个“望”字,流露出诗人对胜利的期盼。词的上片写词人秋天来到边城,号角声充满悲哀,表达了对国土沦丧的惋惜。

4、悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。duō qíng shuí sì nán shān yuè , tè dì mù yún kāi 。多情谁似南山月,特地暮云开。bà qiáo yān liǔ , qǔ jiāng chí guǎn , yīng dài rén lái 。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

5、这首词写于宋孝宗乾道八年(1172)秋天,陆游四十八岁。当时他在南郑(今陕西汉中市)任四川宣抚使司干办公事兼检法官。在这一时期当中,陆游积极向宣抚使王炎献计献策,前方的有利形势以及军旅中的实际生活激发起作者收复长安的强烈愿望。

6、眼儿媚 左誉词,有〔斜月小栏杆〕句,名《小栏杆》;韩淲词,有〔东风拂槛露犹寒〕句,名《东风寒》;陆游词名《秋波媚》。双调四十八字,前段五句三平韵,後段五句两平韵 左誉 楼上黄昏杏花寒。斜月小栏杆。一双燕子。两行归雁。画角声残。

“多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待来人。”这是谁...

陆游(1125年11月13日-1210年1月26日)字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人。南宋爱国诗人,著有《剑南诗稿》、《渭南文集》等数十个文集存世,自言“六十年间万首诗”,今尚存九千三百余首,是我国现有存诗最多的诗人。 集中存诗共约9300余首。

秋波媚·陆游 七月十六日晚登高兴亭望长安南山 秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉!多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。赏析上片写登高酹酒。

形容人心情很纠结的诗句有哪些 形容人心情很纠结的诗句有: 君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅着花未。---唐.王维 多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。 宁化、清流、归化,路隘林深苔滑。今日向何方,直指武夷山下。山下,山下,风展红旗如画。

秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山宋代:陆游秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。十一月四日风雨大作二首宋代:陆游风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。

多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。6——秋波媚曾散天花蕊珠宫,一念堕尘中。铅华洗尽,珠玑不御,道骨仙风。东游我醉骑鲸去,君驾素鸾从。垂虹看月,天台采药,更与谁同。6——风入松十年裘马锦江滨,酒隐红尘。万金选胜莺花海,倚疏狂、驱使青春。吹笛鱼龙尽出,题诗风月俱新。

多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。1《秋月》宋·程颢清溪流过碧山头,空水澄鲜一色秋。隔断红尘三十里,白云红叶两悠悠。1《秋夜曲》唐·王维桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。1《秋风引》唐·刘禹锡何处秋风至?萧萧送雁群。

《秋波媚·七月十六晚登高兴亭望长安南山》秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。(二)杜甫爱国诗 蜀相 丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。

陆游秋波媚原诗注释翻译赏析

1、译文秋波媚:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中秋波媚的无限兴致。谁能像多情秋波媚的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。原文:秋到边城角声哀,烽火照高台。

2、秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山翻译及注释 翻译 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

3、《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》译文 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

4、译文:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。

5、【翻译】:曾于珠光宝气的蕊珠宫散播天花,一旦念头堕入尘世。洗净铅华,不需珠玉装饰,保持道骨仙风。我东游时醉酒骑鲸,你乘着白色的鸾鸟相随。

6、秋波媚·陆游 七月十六日晚登高兴亭望长安南山 秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉秋波媚! 多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

7、宋代陆游《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》原文:秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。译文:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。

评论

精彩评论
2024-09-02 21:37:19

高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。2、翻译:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利

2024-09-02 19:50:50

重阳后,黄叶树骚骚。记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。3、又 (咏梅) 莫把琼花比澹妆,谁似白霓裳。别样清幽,自然标格,莫近东墙。 冰肌玉骨天分付,兼付与凄凉。可怜遥夜,冷烟和月,疏影横窗。 摊破浣溪沙 林下荒苔道韫家,生怜