束氏狸狌告诉我们什么道理(束氏狸狌)
束氏畜猫文言文题
1、卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已与与如也,熙熙如也。南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。
2、卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。
3、卫人束氏,举世之物咸无所好,唯好畜狸猩①。狸猩,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸猩无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸猩生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已,与与②如也,熙熙如也。南郭有士病鼠,鼠群行,有堕?③。急从束氏假狸猩以去。
4、哈!官兵世代享受厚重的俸禄,遇到盗贼就逃窜,他们也是 (那只)猫。原文 卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。
5、哈!官兵世代享受厚重的俸禄,遇到盗贼就逃窜,他们也是 (那只)猫。赏析 捕鼠是猫的天职,明宋濂的《束氏畜猫》却写了畏鼠之猫。狌身如狸、貌似虎,是野生的猫,卫人束氏却偏偏喜好畜养。文中说,南郭有士患鼠,某次一鼠堕入米缸中,他急借束氏畜养的一头狸狌,携之回家,要它入瓮捕捉。
束氏蓄猫文言文翻译
1、翻译 卫国有一个姓束的人束氏狸狌,他对全世间东西都不喜好,他只喜欢养猫。猫,是捕捉老鼠的动物,他家养到了一百多只猫,家周围的所有的老鼠都将要被抓捕完了。猫没吃的了,饿得整天嗥叫。束氏只好每天买肉喂猫。
2、译文 有个姓束的卫国人,他对世上的东西没有喜欢的,只是爱好养猫。猫是捕鼠的动物,他家养了很多只猫,家附近的老鼠都被猫捕完了。猫没有吃的了,饿得整天嗥叫。束氏每天到集市上买肉喂它们。猫生了儿子又生了孙子,因为吃肉的缘故,居然不知道世上还有老鼠,只知道饿了就叫,一叫就得到肉吃。
3、狸狌无所食饥而嗥.束氏日市肉啖之.狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠束氏狸狌;但饥辄嗥,嗥则得肉食。南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去。狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,意为异物也,沿鼠行不敢下,士钕,推入之,狸狌怖甚,对之大嗥。
4、束氏蓄猫是寓言故事,选自明代宋濂《龙门子凝道记·秋风枢》,讲述了狸狌由于被卫人束氏娇惯、溺爱而没有得到锻炼,渐渐失去了捕鼠本领的故事。下面是束氏狸狌我为大家收集的束氏蓄猫文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。原文 卫人束氏,举世之物[1],咸无所好[2],唯[3]好畜[4]狸狌[5]。
5、卫人好狸猫文言文翻译 卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。狸狌无所食饥而嗥.束氏日市肉啖之.狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食。南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去。
6、猫害怕极了,吓得直叫。过了好久,老鼠估计猫没有别的本领,就咬它脚,猫用力从缸中逃了出来。
狸狌文言文重点字解释
1、狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已,与与如也,熙熙如也。 南郭有士病鼠,鼠群行,有堕瓮。急从束氏假狸狌以去。狸狌见鼠,双耳耸,眼突露如漆,赤鬣又磔磔然,以为异物也。
2、狸狌,捕鼠兽也,畜至百余,家东西[6]之鼠捕且[7]尽[8]。狸狌无所食,饥而嗥[9]。束氏日市肉啖之[10]。狸狌生子若[11]孙,以啖肉故[12],竟不知世之有鼠;但[13]饥辄[14]嗥,嗥则得肉食。食已[15],与与如也[16],熙熙如也[17]。
3、【译文】卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。
4、狸猩见鼠,双耳耸,眼突露如漆,赤鬣又磔磔然④,以为异物也。沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸猩怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,砫⑤其足。狸猩奋掷而出。噫!武士世享重禄遇盗辄窜者,其亦狸猩哉!(宋濂《狸猩》)【注释】①狸猩:泛指猫。②与与(yú):行步徐缓的样子。
5、狸性文言文给我们的启示 明·宋濂的《狸狌》写了畏鼠之猫。狌是野生的猫,狸狌言其身如狸、貌似虎的原非家养之猫。文中说,南郭有士患鼠,某次一鼠堕入瓮中,他急借已由束氏畜养的一头狸狌,携之回家,要它入瓮捕捉,“狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆赤,鬣又磔磔然,意为异物也,沿鼠行,不敢下。
卫人束氏文言文赏析
1、出处:明朝·宋濂《束氏狸狌》翻译:卫国有个姓束的人,全世间的东西都不爱好,只是爱养猫。猫是捕捉老鼠的动物。他家养了一百多只猫,这些猫把家周围的老鼠都抓得快没有了。猫没吃的,饿了就大声嚎叫。束氏就每天到市场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生了小猫。
2、狸猩技穷 卫人束氏,举世之物咸无所好,唯好畜狸猩①。 狸猩,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸猩无所食,饥而嗥。 束氏日市肉啖之。狸猩生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。 但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已,与与②如也,熙熙如也。 南郭有士病鼠,鼠群行,有堕?③。 急从束氏假狸猩以去。
3、赏析这是一篇寓言小品,它所揭示的道理深刻警醒,值得我们记取。“捕鼠兽”狸狌竟然为鼠所制,避之犹恐不及,这究竟是咎由自取,还是束氏之过?这是我们理解此文主旨的关键所在。
4、束氏蓄猫是寓言故事,选自明代宋濂《龙门子凝道记·秋风枢》,讲述了狸狌由于被卫人束氏娇惯、溺爱而没有得到锻炼,渐渐失去了捕鼠本领的故事。下面是我为大家收集的束氏蓄猫文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。原文 卫人束氏,举世之物[1],咸无所好[2],唯[3]好畜[4]狸狌[5]。
5、卫国有个姓束的,所有人世间的东西,都没有喜欢的,只喜欢喂养爱狸猫。他家养了一百多只狸猫。把家宅周围的老鼠捉光了。狸猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。狸猫生的孩子或孙子,因为吃肉的原因,竟然不知道世界上有老鼠。
文言文翻译
读书百遍其义自见。《三国志》翻译:读书必须反复多次地读,这样才能明白书中所讲的意思 学而不化,非学也。一-杨万里 翻译:学习知识但不能灵活运用,不能称为学习。好学而不贰。
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”译文:梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。
子玉请杀之(36)。楚子曰:晋公子广而俭,文而有礼;其从者肃而宽,忠而能力。 晋侯无亲(37),外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也(38),其将由晋公子乎!天将兴之,谁能废之?违天,必有大咎。乃送诸秦。
平公说:“讲得好啊!” 这篇文言文给我们的启示是有志不在年高,要活到老,学到老。只要有目标,有恒心,有信心,有决心,年纪与成功是无关的。 求一篇短一点的文言文+翻译 《陋室铭》原文及译文 作者:刘禹锡译文: 山不一定要高,有了仙人就著名了。 水不一定要深,有了龙就灵异了。
10篇文言文和翻译 掩耳盗铃 出处:战国吕不韦《吕氏春秋自知》 【原文】范氏之亡也①,百姓有得钟者②。 欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。 恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
子路受教文言文原文及翻译如下:文章 子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。
文言文《文翁治蜀》的翻译 文翁,是庐江舒地人。 少年时好学,通晓《春秋》,担任郡县小官吏时被考察提拔。汉景帝后期,担任蜀郡守,仁爱并喜欢教导感化。 看见蜀地的民风野蛮落后,文翁就打算诱导教化,加以改进。
束之高猫的故事
1、译文:卫国有个姓束的人,全世间的东西都不爱好,只是爱养猫。猫是捕捉老鼠的动物。他家养了一百多只猫,这些猫把家周围的老鼠都抓得快没有了。猫没吃的,饿了就大声嚎叫。束氏就每天到市场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生了小猫。
2、束家的猫的寓意和道理是:不能一味凭借别人的评价来判定事物的好坏,只有通过自己的实践,才能了解真相。首先,束家的猫的故事讲述了一只猫在被主人误解后,通过实际行动证明了自己的价值。这只猫一开始被主人误认为懒惰无用,因为它整天躺在炉灶旁,无所事事。
3、缺乏锻炼,长期不锻炼业务,必然丧失专业技能。(2)优越的生活条件,如果不能正确对待,就会使人意志消磨,减弱生活能力,最后变成一个又馋又懒又虚弱的废物。(3)忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。
4、告诉人们过分的享受、过度的溺爱,都会带来不良后果。长期不锻炼业务,必然丧失专业技能。 优越的生活条件,如果不能正确对待,就会使人意志消磨,减弱生活能力,最后变成一个又馋又懒又虚弱的废物。 扩展资料 卫国有个姓束的,对任何东西都没有什么爱好,只是爱养猫。猫是捕捉老鼠的动物。
5、猫的故事是一本描写猫的小说,通过深刻的笔触描绘了猫的生活、品性和性格,为读者提供了对生活的启示。 猫的天性:小说中的猫展现出安静、独立、机敏、聪慧、优雅和有尊严等特质,每只猫都有其独特的个性。
6、有关猫的童话故事1 暑假的一天,小猫咪咪独自在家闷得发慌,就决定去河边钓钓鱼,透透气儿。咪咪拿着鱼竿,提着水桶,带着鱼饵兴高采烈地来到河边,开始一心一意地钓鱼。不一会儿,水桶里就装满了大大小小的鱼。
《狸狌》(宋濂)古文和翻译
1、出自:《束氏狸狌》是明代时期束氏狸狌的一篇散文,作者是宋濂。原文:卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已与与如也,熙熙如也。
2、作者或出处:宋濂 原文:卫人束氏,举世之物咸无所好,惟好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已,与与如也,熙熙如也。南郭有士病鼠,鼠群行,有堕甕。
3、明·宋濂束氏狸狌的《狸狌》写了畏鼠之猫。狌是野生的猫,狸狌言其身如狸、貌似虎的原非家养之猫。文中说,南郭有士患鼠,某次一鼠堕入瓮中,他急借已由束氏畜养的一头狸狌,携之回家,要它入瓮捕捉,“狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆赤,鬣又磔磔然,意为异物也,沿鼠行,不敢下。士怒推入之,狸狌怖甚,对之大嗥。
4、狸狌文言文重点字解释 狸狌 作者或出处:宋濂 原文: 卫人束氏,举世之物咸无所好,惟好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已,与与如也,熙熙如也。
5、卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。狸狌无所食,饥而嗥,束氏日市肉啖(dàn)之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄唪,唪则得肉食。南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。
6、束氏蓄猫是寓言故事,选自明代宋濂《龙门子凝道记·秋风枢》,讲述了狸狌由于被卫人束氏娇惯、溺爱而没有得到锻炼,渐渐失去了捕鼠本领的故事。下面是我为大家收集的束氏蓄猫文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。原文 卫人束氏,举世之物[1],咸无所好[2],唯[3]好畜[4]狸狌[5]。
7、昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺”。起曰:“待公而食”。故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤束氏狸狌?欲服三军,非信不可也。卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。
束氏狸狌译文
1、译文 有个姓束的卫国人,他对世上的东西没有喜欢的,只是爱好养猫。猫是捕鼠的动物,他家养了很多只猫,家附近的老鼠都被猫捕完了。猫没有吃的了,饿得整天嗥叫。束氏每天到集市上买肉喂它们。猫生了儿子又生了孙子,因为吃肉的缘故,居然不知道世上还有老鼠,只知道饿了就叫,一叫就得到肉吃。
2、②咸(xián)无所好(hào)——全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。③唯——只。畜xù——喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指猫。④家东西——指住宅周围。⑤嗥(háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。⑥束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。
3、卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。
4、噫!武士世享重禄遇盗辄窜者,其亦狸狌哉!译文:卫国有个姓束的人,全世界的东西没有喜欢的,惟独喜好养猫。猫,是捕捉老鼠的动物。(他)养了有一百多只,左邻右舍的老鼠都被捕捉光了,猫没有食物,饿得直嚎。姓束的每天到市场买肉喂它们。
5、束氏蓄猫是寓言故事,选自明代宋濂《龙门子凝道记·秋风枢》,讲述了狸狌由于被卫人束氏娇惯、溺爱而没有得到锻炼,渐渐失去了捕鼠本领的故事。下面是我为大家收集的束氏蓄猫文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。原文 卫人束氏,举世之物[1],咸无所好[2],唯[3]好畜[4]狸狌[5]。
束氏狸狌的寓意
《束氏狸狌》束氏狸狌的几个寓意束氏狸狌:(1)告诉人们过分的享受、过度的溺爱,都会带来不良后果。养尊处优的生活会让人连最基本的生活技能也失去的。缺乏锻炼,长期不锻炼业务,必然丧失专业技能。(2)优越的生活条件,如果不能正确对待,就会使人意志消磨,减弱生活能力,最后变成一个又馋又懒又虚弱的废物。
译文:卫国有个姓束的人,全世间的东西都不爱好,只是爱养猫。猫是捕捉老鼠的动物。他家养束氏狸狌了一百多只猫,这些猫把家周围的老鼠都抓得快没有了。猫没吃的,饿了就大声嚎叫。束氏就每天到市场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生了小猫。
《束氏狸狌》。有一个叫束氏的人,他非常有钱,但是他什么也不喜欢,只喜欢养猫,而且他们家的猫有100多只。
束氏狸狌这篇故事告诉我们过分的享受,过度的溺爱,都会带来不良后果。
束氏狸狌的道理和启示 束氏狸狌的道理和启示:养尊处优的生活会让人连最基本的生活技能也失去。缺乏锻炼,长期不锻炼业务,必然丧失专业技能。束氏狸狌这个寓言故事,选自明代宋濂《龙门子凝道记·秋风枢》,讲述了狸狌由于被卫人束氏娇惯、溺爱而没有得到锻炼,渐渐失去了捕鼠本领的故事。
束氏狸狌的注释
1、出处:明朝·宋濂《束氏狸狌》翻译:卫国有个姓束的人,全世间的东西都不爱好,只是爱养猫。猫是捕捉老鼠的动物。他家养了一百多只猫,这些猫把家周围的老鼠都抓得快没有了。猫没吃的,饿了就大声嚎叫。束氏就每天到市场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生了小猫。
2、狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。狸狌无所食饥而嗥.束氏日市肉啖之.狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食。南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去。
3、狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指猫。(4)家东西——指住宅周围。(5)嗥(háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。(6)束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。啖,吃,这里是喂。
4、【注释】[1]狸狌(shēng):泛指猫。[2]与与:行走徐缓的样子。[3]熙熙:安详平和的样子。[4]甕(wèng):盛酒、水的容器。[5]磔(zhé):茂密的样子。[6]齧:同啮。
5、[注释] ①举世之物——所有人世间的东西。 举,全。 ②咸(xián)无所好(hào)——全都不爱好。 咸,全,都。好,喜爱。 ③唯——只。畜xù——喂养。 狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指猫。 ④家东西——指住宅周围。 ⑤嗥(háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。
文言文《狸性》作者宋濂
1、作者或出处:宋濂 古文《狸狌》原文: 卫人束氏,举世之物咸无所好,惟好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已,与与如也,熙熙如也。
2、狸性文言文给我们的启示 明·宋濂的《狸狌》写了畏鼠之猫。狌是野生的猫,狸狌言其身如狸、貌似虎的原非家养之猫。文中说,南郭有士患鼠,某次一鼠堕入瓮中,他急借已由束氏畜养的一头狸狌,携之回家,要它入瓮捕捉,“狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆赤,鬣又磔磔然,意为异物也,沿鼠行,不敢下。
3、《束氏狸狌》告诉我们:人们长期养尊处优、缺乏锻炼的生活会导致生存能力下降甚至丧失的道理。《束氏狸狌》选自明代宋濂《龙门子凝道记·秋风枢》,讲述了狸狌由于被卫人束氏娇惯、溺爱而没有得到锻炼,渐渐失去了捕鼠本领的故事。
4、狸狌无所食饥而嗥.束氏日市肉啖之.狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食。南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去。狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,意为异物也,沿鼠行不敢下,士钕,推入之,狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他计,啮其足,狸狌奋掷而出。
5、出自:《束氏狸狌》是明代时期的一篇散文,作者是宋濂。原文:卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已与与如也,熙熙如也。
狸sheng这篇文言文的启示是什么
1、狸猫失去捕鼠本领的主要原因是生活过于安逸,不愁生计。告诉我们不能贪图安逸,否则会自取灭亡,养尊处优的生活会让人连最基本的生活技能也失去的。
2、短文讲了这样一个故事:古时候,有一个姓束的人,他什么也不喜欢,惟独对猫甚为喜欢。因此,他样了许多猫,猫把老鼠都捉完了,主人就买肉来喂猫,渐渐的只要猫一叫,主人就会喂它,日久天长,猫的子孙越来越多也渐渐的失去了捉鼠的本性。邻居家老鼠为患,借束某的猫来捉鼠。
3、缺乏锻炼,长期不锻炼业务,必然丧失专业技能。本文告诉我们不能贪图安逸,否则会自取灭亡。用原文“狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食。食已,与与如也,熙熙如也。 ”用自己的话主人太过宠爱,狸猫们便不用自己捕鼠就能吃肉。
4、启示便简单明了了:沉迷安乐便会走向衰亡。 狸性文言文给我们的启示 明·宋濂的《狸狌》写了畏鼠之猫。狌是野生的猫,狸狌言其身如狸、貌似虎的原非家养之猫。
5、卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。狸狌无所食,饥而嗥,束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄唪,唪则得肉食。南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。
评论
寻找一种归宿
回复有堕瓮。急从束氏假狸狌以去。狸狌见鼠,双耳耸,眼突露如漆,赤鬣又磔磔然,以为异物也。2、狸狌,捕鼠兽也,畜至百余,家东西[6]之鼠捕且[7]尽[8]。狸狌无所食,饥而嗥[9]。束
初汐
回复g)——狸猫、野猫。这里指猫。 ④家东西——指住宅周围。 ⑤嗥(háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。文言文《狸性》作者宋濂1、作者或出处:宋濂 古文《狸狌》原文: 卫人束氏,举世之物咸无所好,惟好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束